和他談?wù)撐幕蟾锩鼤r(shí)我應(yīng)該問(wèn):你說(shuō)的是中國(guó)的歷史事件還是法國(guó)的象征與符號(hào)我想他說(shuō)的——即Badiou在The Communist Hypothesis里說(shuō)的——是后者否則一個(gè)甚至被官方定性為“十年浩劫”的事件何以在西方的政治與哲學(xué)語(yǔ)言里長(zhǎng)盛不衰| 改編Patti Smith的話:"I think they are revolutionaries." "Oh, go on. They're just kids."讓我想起《一張圖看出你的性取向》:巴黎布爾喬亞家庭遠(yuǎn)行的父母叛逆的青年;沒(méi)有局外人還更封閉我嘲諷他們卻又如此羨慕他們我的同齡人Véronique19歲零8個(gè)月……我19歲零10個(gè)月仿佛旁觀他們的生活我就能逃避回歸布爾喬亞的未來(lái)而我所做的不是和片中角色一樣可笑(或更可笑)的事嗎在密閉的中產(chǎn)階級(jí)房屋說(shuō)革命的語(yǔ)言更荒謬的是我甚至不相信它激情五月天玖玖涩综合只是覺(jué)得時(shí)髦擺出反叛的姿勢(shì)宣泄反叛的欲望